Eenvoudig communiceren met de nieuwe Vertaalfunctie!
De app vertaalt jouw berichten. Laat taalbarrières tussen school en ouder verdwijnen!
De app vertaalt jouw berichten. Laat taalbarrières tussen school en ouder verdwijnen!
Scholen hebben te maken met een groeiende diversiteit binnen de ouderpopulatie. Veel verschillende culturen binnen de school zorgen voor kleur, vernieuwing en creativiteit. Maar deze ontwikkeling brengt ook communicatie uitdagingen met zicht mee. Duidelijke en begrijpelijke communicatie tussen school, leerkracht en ouder is niet altijd meer even makkelijk. Door het automatisch vertalen van berichten van de leerkracht en de school verloopt de communicatie soepeler en voorkom je misverstanden.
De school bepaalt zelf welke talen er door de app worden ondersteunt. De ouder kan bij het opstarten van de app kiezen of content vertaald moet worden. Per bericht is het mogelijk om de oorspronkelijk taal te tonen. Zo draagt de app misschien ook nog wel bij aan leren van het Nederlands!
De meest voorkomende buitenlandse talen in Nederlands zijn beschikbaar in de app!
Wij begrijpen dat scholen het goede voorbeeld willen geven, zeker als het gaat om taal. Veel gratis vertaalfuncties of lokale aanbieders kunnen niet de kwaliteit bieden waar je als school naar op zoek bent. Wij willen scholen de best mogelijk optie bieden als het gaat om automatische vertaling. Daarom werken wij samen met de professionele vertaal engine van Google. Op dit moment is de kwaliteit van de Google translate engine toonaangevend in de wereld. Daarnaast profiteer je als school van de constante doorontwikkeling door Google.
Lees onze uitgebreide uitleg in ons helpcenter
Deze nieuwe vertaalfunctionaliteit zorgt voor duidelijke en begrijpelijke communicatie in de moedertaal van de ouders. Jouw boodschap wordt hierdoor beter ontvangen en draagt bij aan een sterke community. Jouw school wordt op deze manier nog toegankelijker voor iedereen!
De vertaalfunctionaliteit is een additionele service die je als school kan afnemen. Er zitten dus extra kosten aan verbonden als je gebruik wilt maken van deze dienst.
Het gebruik van de toonaangevende Google Translate engine is een betaalde service. Google rekent een bedrag per vertaald karakter. Op deze manier kan de kwaliteit en doorontwikkeling worden gegarandeerd.
Wij bieden deze functionaliteit met een overzichtelijk en betaalbaar model aan zonder onverwachte kosten.
Wij hopen dat de vertaalfunctie hiermee voor elke school bereikbaar is. De meest gebruikte taal, Engels, is gratis voor alle Parentcom scholen die een pakket met 2 talen afnemen. Wanneer je enkel Engels wil afnemen betaal je alleen een set up fee.
De talen zijn beschikbaar in een pakket van twee talen. Je kan hierbij zelf kiezen welke talen je wilt afnemen. Wanneer je enkel Engels wilt afnemen betaal je enkel een set up fee.
De beschikbare talen zijn: Pools, Frans, Turks, Arabisch, Spaans, Chinees, Russisch, Portugees, Duits, Oekraïens en Roemeens
Note:
Hieronder vind je een selectie van de meest gestelde vragen. Heb je andere vragen, neem dan gerust contact met ons op.
Welke talen zijn er beschikbaar?
Momenteel zijn de talen Engels, Pools, Frans, Turks, Arabisch, Spaans, Chinees, Russisch, Portugees, Duits, Oekraïens en Roemeens beschikbaar.
Welke talen worden er verwacht?
De komende maanden zullen we op basis van aanvraag het aantal standaard beschikbare talen uitbreiden. Wij zullen dit communiceren via onze website, onze sociale media kanalen, Helpcenter en nieuwsbrieven. Je kunt je wensen altijd via deze pagina aan ons doorgeven.
Worden PDF-documenten en andere bestanden ook vertaald?
Nee, PDF-documenten worden niet automatisch vertaald. Dit geldt ook voor alle andere type bijlagen.
Welke onderdelen in de App worden er vertaald?
Binnen de App worden alle content berichten vertaald. Denk hierbij aan Persoonlijke Inbox berichten, Klassenboek berichten, nieuwsberichten en pushberichten. Daarnaast worden de bouwstenen en de instellingen van de App ook vertaald.
Welke onderdelen worden niet vertaald?
Als een ouder een andere taal dan het Nederlands instelt, zal een formulier in het Engels worden getoond. Documenten en de berichten binnen de Gesprekken bouwsteen worden niet vertaald. Wij onderzoeken in de toekomst wel de mogelijkheid om een 1-op-1 gesprek direct te vertalen.
Waarom worden sommige teksten in de App wel vertaald en anderen niet?
Alle berichten die zijn geplaatst voordat jullie gebruikt maakten van de vertaalfunctionaliteit worden niet automatisch vertaald. Als je bij de publicatiedatum vandaag aangeeft en het bericht opnieuw plaatst, kan het bericht wel worden vertaald.
Wordt het CMS ook vertaald of kan ik daar instellingen wijzigen?
Nee, we hebben de vertaalfunctionaliteit ontwikkeld voor ouders, omdat zij enkel op de app inloggen en niet op het CMS, hebben we ervoor gekozen om alleen content in de App te vertalen.
Hoe stellen ouders een andere taal in?
Als de vertaalfunctionaliteit online wordt gezet, krijgen alle ouders een nieuwe onboarding, hierin wordt gevraagd in welke taal ouders de app willen instellen.
Kan ik speciale stukken tekst vrijstellen van vertalingen, bijvoorbeeld een adres of namen?
Als je een stuk tekst niet wilt vertalen, kun je deze tekst omsluiten met {{}}. {{Dit bericht wordt niet vertaald}}. Meer informatie hierover vind je op ons Helpcenter.
Hoe kan ik meer talen afnemen?
Dat kan via jouw contactpersoon of via het formulier op deze pagina.
Goed omgaan met privacy in het onderwijs vinden wij belangrijk. Daarom zijn wij aangesloten bij het Privacyconvenant onderwijs.
Inmiddels gebruiken meer dan 1.400 basisscholen en bovenschoolse organisaties ParentCom, verspreid door heel Nederland.
Tevreden klanten vormen de basis van onze organisatie. Samen met hen werken wij aan mooie, nieuwe oplossingen.